Kelime tanımını bul

Güncel Türkçe Sözlük
tercüme
  • isim Çeviri
    "Biz, telif eser ayarında bir sanat kıymeti taşıyan tercümelere teşekkür edelim." - B. R. Eyuboğlu
Veteriner Hekimliği Terimleri Sözlüğü
tercüme

mRNA’nın taşıdığı genetik bilgiye göre ribozomlarda amino asit dizisinin saptanarak proteinlerin sentezlenmesi, translasyon.

Biyoloji Terimleri Sözlüğü
tercüme

Elçi RNA'da (mRNA) kotlanmış olan genetik bilginin çözülerek belli bir proteinin sentezlenmesi olayı. Translasyon, çevirme.

"tercüme" kelimesinin kullanım örnekleri.

Asyraf Iysraqi, sunumunu iki öğrencisi ile birlikte Arapça olarak gerçekleştirirken, İlahiyat Fakültesi öğretim üyelerinden Abdülmelik Yangın ise konuşmayı tercüme etti.

Bana sert ve amirane hitapla doktorun söylediklerini tercüme ediyor ve tavırları ile de beni niçin rahatsız ettin de çağırttın diye azarlıyordu.

Bu tabletlerin üzerinde Asurca yazılan metinleri günümüze tercüme ettiğimizde ticari sözleşmelerden, gelin kaynana ilişkilerine varıncaya kadar o döneme ait pek çok konuya ilişkin yazışmanın bu tabletlerde yer aldığını görüyoruz.

Programda görme engelliler için de betimleme yapıldı, işitme engelliler için de işarete diliyle tercüme yapıldı.

Güzel konuşma, ses, diyafram, fonetik dersleri alan görme engelliler, 8 ay boyunca Braille alfabesine tercüme edilmiş Sophokles'in Antigone eserini çalıştı.

Sanık Masharipov'a iddianamenin, fezleke özetinin, aleyhine gelen yeni raporların Özbekçe Kiril alfabesine göre tercüme ettirildikten sonra celse arasında tebliğine karar veren mahkeme heyeti, Masharipov'a savunmasını hazırlaması için son kez süre verilmesine hükmetti.

Kopyacı eğitim uygulamalarıyla ve tercüme odasından çıkmayan reformcularla, küçük çaplı inovasyonlarla bu mümkün değildir.

Protranslate Tercüme Genel Müdürü Kerem Kalkancı, yaptığı açıklamada, hizmet sektörünün olmazsa olmazlarından olan Tercüme ve lokalizasyon hizmetlerinin de mobil telefonlar üzerinden artık alınabildiğini söyledi.

Üniversitelerimize bilim ve demokrasiyi yerleştiremediğimiz takdirde bugün olduğu gibi bilgi noksanlığını ideolojiyle dolduran, mesuliyetsiz bir özgürlük talep eden, kalitesiz, baştan savma, üretmeyen, kişisel hırs, gruplaşma, paylaşma ve kamplaşmaların her şeyin önüne geçtiği, tercüme odası görünümlü sözde üniversitelerden öteye gidemeyiz.

Uluslararası Çok Dilli Edebiyat Dergisi olan Beynelmilel Kültür, Sanat ve Edebiyat dergisi, ilimizde bulunan muhacir öğrencilerin kendi dillerinde yazdıkları metinlerin yanı sıra kendi dillerinden Türkçeye tercüme ettikleri metinlere yer veren uluslararası çok dilli bir edebiyat dergisidir.

Ömer Nasuhi Bilmen'in o kıymetli eserleri, özellikle fıkıhla, İslam hukuku ile ilgili eseri şayet Arapça yazılmış ya da Arapça'ya tercüme edilmiş olsaydı hocamız okyanus ötesinden, Amerika'dan, Japonya'ya, Endonezya'dan, Pakistan'a, Cezayir'den, Afrika'ya kadar biliniyor ve eserleri okunuyor olacaktı.